几天前,我们遇到了 西班牙国家广播电台正在准备的“堂吉诃德”版本 本周,我们了解到西班牙皇家学院将在其学术版中向这位天才绅士致敬的细节,该版由华金·伊瓦拉 (Joaquín Ibarra) 于 1780 年出版。
受欢迎的小说家和学者 Arturo Pérez-Reverte 负责将作品改编为学校使用. 这部西班牙文学中最著名的作品的奇特版本将由 Santillana 在所有西班牙语国家出版,并将于 29 月 XNUMX 日发售。
“有许多学校的‘堂吉诃德’,包括塞万提斯文本的改编、选集和重写。 有些是强烈推荐的,但在大多数情况下,它们不允许对基本情节进行严格、干净和通畅的阅读,该情节讲述了巧妙的伊达尔戈和他的侍从的冒险经历”
这些文字带有 Pérez-Reverte 的签名,他对作品进行了改编,允许线性阅读作品并尊重文本的完整性。 更重要的是 他们将看到原始和未发表的图纸,其中我们可以找到弗朗西斯科·德·戈雅 (Francisco de Goya) 的一幅 这幅画从未包含在 1780 年的版本中,当时这位画家的名声并不大。
这个新版本的工作 塞万提斯 它将开始结束《堂吉诃德》出版三百年的庆祝活动,尽管庆祝活动自 2015 年以来一直没有结束,2016 年也将是这位西班牙裔作家及其最著名的作家的重要日子。工作。
从 RAE 的新闻稿中可以看出,Arturo Pérez Reverte 的作品“向读者揭示了世界文学经典的精髓和核心。 新版本的修订工作无可挑剔,首次对《堂吉诃德》的中心情节进行了线性阅读,尊重文本的完整性、基本情节、基调和作品的总体结构”。
最近几天几乎每天都有新闻报道,但毫无疑问,如果是因为像今天这样的新闻,而不是因为与其严重的经济问题有关的新闻,我们应该在很大程度上感到高兴。