ในตอนท้ายของปี 2014 เราสามารถเห็นได้ว่า George RR Martin พยายามเอาใจผู้ติดตามของเขาอย่างไร และเผยแพร่ผ่าน Elio M. García Jr และ Linda Antonsson บทละครเกี่ยวกับโลกแห่งบทเพลงแห่งน้ำแข็งและไฟ, งานนี้รวบรวมส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์ก่อนเหตุการณ์ใน Saga ซึ่งเป็นบทสรุปของตำนาน ประเพณี เรื่องราวและการผจญภัยตั้งแต่การมาถึงของชายคนแรกจนถึงการลงจอดของ Aegon the Conqueror
หลายเดือนต่อมา เรามีงานแปลเป็นภาษาสเปนและเผยแพร่โดย Ediciones Gigamesh ผู้จัดพิมพ์ที่เผยแพร่งานของ Martin เป็นภาษาสเปน ผลงานได้รับฉายาว่า โลกแห่งน้ำแข็งและไฟ, การแปลชื่อเรื่องเป็นภาษาอังกฤษอย่างซื่อสัตย์ โลกแห่งน้ำแข็งและไฟ.
แม้ว่าการตีพิมพ์ The World of Ice and Fire จะไม่ใช่โฟลเดอร์สำหรับผลงานที่ George RR Martin เป็นผู้ออกแบบเอง ซึ่งเขาประกาศเมื่อหลายเดือนก่อน ถ้าคุณจำได้ มาร์ตินตั้งใจที่จะสร้างผลงานที่คล้ายกับ Silmarillion ของ Tolkien แต่ปรับให้เข้ากับงานของเขา
The World of Ice and Fire จะไม่ใช่งานเดียวเกี่ยวกับโลกของ Song of Ice and Fire
The World of Ice and Fire ถือกำเนิดขึ้นตามคำขอหลังจากสื่อต่างๆ มากมายที่เผยแพร่บนเว็บไซต์ของ เวสเทอรอสในเว็บไซต์นี้ ทั้ง Linda Antonsson และ Elio M. García เริ่มอัปโหลดข้อมูลทั้งหมดที่พวกเขาพบเกี่ยวกับ Saga ตั้งแต่ฉบับร่างของสิ่งพิมพ์ไปจนถึงข่าวลือหรือแนวคิดของ George RR Martin หลังจากได้รับคำขอร้องจากผู้เขียนอย่างใจดี Antonsson, García และ Martin พบว่าตัวเองกำลังสร้างสรรค์ผลงานที่แปลกประหลาดนี้
แน่นอนว่าการเป็นภาษาสเปนเป็นหนึ่งในคำแนะนำที่สำคัญที่สุดสำหรับผู้ชื่นชอบ Game of Thrones และ Saga of the Song of Ice and Fire ในขณะนี้ ฉันคิดว่ามันเป็นเครื่องดื่มเรียกน้ำย่อยสำหรับผู้ที่กำลังรอเล่มล่าสุด ของเทพนิยายหรือพวกเขาไม่สามารถรอซีซันถัดไปของซีรีส์ได้
ข่าวนั้นเป็นเท็จ หนังสือเล่มนี้ยังไม่ได้ตีพิมพ์เป็นภาษาสเปน มีเพียงการเปิดเผยปกเท่านั้น
เล่มสุดท้าย??? น่าจะเป็น 7 เล่มไม่ใช่เหรอ?