ข้อความที่เก่าแก่ที่สุดที่เขียนเป็นภาษาสเปนปรากฏในสกอตแลนด์

"เรื่องราวของนักปราชญ์ทั้งเจ็ดแห่งกรุงโรม"

แน่นอนถ้าพวกเขาถามเราว่าอะไรคือ ข้อความที่เก่าแก่ที่สุดในภาษาสเปนในประวัติศาสตร์ เราไม่รู้ว่าจะตอบอย่างไร แต่เรากล้ายืนยันว่ามันถูกเก็บไว้ที่ไหนสักแห่งในหอสมุดแห่งชาติหรือในพิพิธภัณฑ์ใด ๆ ในสเปน แต่เพื่อความไม่เชื่อของเกือบทุกคนข้อความที่เก่าแก่ที่สุดในภาษาสเปนได้รับการค้นพบในสกอตแลนด์ในทุกวันนี้ อยู่ในมือของบุคคล

ข้อความนี้ซึ่งมี 32 แกะสลักและ 44 โฟลิโอมีชื่อว่า "เรื่องราวของนักปราชญ์ทั้งเจ็ดแห่งกรุงโรม" และถูกค้นพบโดยศาสตราจารย์ María Jesús Lacarra ซึ่งทำงานทุกวันที่คณะอักษรศาสตร์แห่งมหาวิทยาลัยซาราโกซาด้วยวิธีที่อยากรู้อยากเห็นอย่างน้อยที่สุด

และก็คือครูคนนี้บังเอิญไปเจอ incunabula นี้ขณะตรวจทานงานที่อยู่ในฐานข้อมูลดิจิทัลภาษาอังกฤษเกี่ยวกับ incunabula ในไฟล์งานระบุว่าหากต้องการข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับงาน จะต้องไปที่ห้องสมุดเอดินบะระ แน่นอนว่าครูชาวอารากอนคนนี้ไม่ได้ไปที่ห้องสมุด แต่เธอติดต่อกับพวกเขา ซึ่งช่วยให้เธอติดต่อกับเจ้าของ ซึ่งในที่สุด หลังจากการเจรจาที่ยากลำบาก ตัดสินใจส่งสำเนางานสแกนให้เธอเพื่อศึกษา และ การวิเคราะห์

งานนี้เป็นที่นิยมทั่วโลกและได้รับการแปลเป็นภาษาที่มีอยู่จริงทั้งหมด ตอนแรกเชื่อกันว่า อาจเป็นของราชวงศ์สเปนในศตวรรษที่ XNUMX ซึ่งถูกยึดครองหลังจากพิมพ์ในซาราโกซา. ต่อมา ผลงานชิ้นนี้ตกไปอยู่ในมือของจิตรกรชาวอังกฤษ ชาร์ลส์ แฟร์แฟกซ์ เมอร์เรย์ ผู้คลั่งไคล้หนังสือและภาพวาด และเห็นว่าคอลเลกชันอันทรงเกียรติของเขาถูกประมูลไปหลังจากที่เขาเสียชีวิต ในการประมูลครั้งนั้น เจ้าของคนปัจจุบันได้เป็นเจ้าของ incunabulum นี้อย่างแน่นอน

เป็นการค้นพบที่น่าสนใจและล้ำค่าอย่างไม่ต้องสงสัยซึ่งน่าเสียดายและในขณะนี้ไม่สามารถอนุรักษ์และจัดแสดงในสเปนหรือในประเทศใด ๆ ที่ภาษาสเปนเป็นภาษาราชการและจะดำเนินต่อไปในสกอตแลนด์ซึ่งไม่มีเจ้าของ เขารู้ว่าเขามีใน ครอบครองข้อความที่เก่าแก่ที่สุดในภาษาสเปนในประวัติศาสตร์


แสดงความคิดเห็นของคุณ

อีเมล์ของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมายด้วย *

*

*

  1. ผู้รับผิดชอบข้อมูล: Miguel ÁngelGatón
  2. วัตถุประสงค์ของข้อมูล: ควบคุมสแปมการจัดการความคิดเห็น
  3. ถูกต้องตามกฎหมาย: ความยินยอมของคุณ
  4. การสื่อสารข้อมูล: ข้อมูลจะไม่ถูกสื่อสารไปยังบุคคลที่สามยกเว้นตามข้อผูกพันทางกฎหมาย
  5. การจัดเก็บข้อมูล: ฐานข้อมูลที่โฮสต์โดย Occentus Networks (EU)
  6. สิทธิ์: คุณสามารถ จำกัด กู้คืนและลบข้อมูลของคุณได้ตลอดเวลา

  1.   ฟิลิแบร์โต การ์ริโด dijo

    การค้นพบที่ยอดเยี่ยม หวังว่าเราจะได้พบเขาเร็ว ๆ นี้
    ขอแสดงความยินดี !!!

  2.   โฆเซ่ มาร์เซโล dijo

    ฉันสนใจที่จะรู้ว่าข้อความพูดว่าอะไร ...

  3.   แมรี่ SS dijo

    คุณกำลังพูดถึงศตวรรษที่ XNUMX ก่อนคริสต์ศักราช ?

  4.   Mariano dijo

    บทความที่เขียนไม่ดีนี้ไม่ต้องสงสัยเลย:

    จิตรกรฟื้นคืนชีพเพื่อดูการประมูลหรือไม่?
    เอกสารออกวันไหนคะ? แน่นอนมันมาจากส. XIX ไม่เก่ามาก….
    มันเก่ากว่าความรักของ Cid ของศตวรรษที่ XNUMX / XNUMX หรือไม่?

  5.   มานูเอล dijo

    "ต่อมางานก็ตกไปอยู่ในมือของจิตรกรชาวอังกฤษ ชาร์ลส์ แฟร์แฟกซ์ เมอร์เรย์ ผู้ชื่นชอบหนังสือและภาพวาด และเห็นว่าคอลเลกชันอันทรงเกียรติของเขาถูกประมูลไปหลังจากที่เขาเสียชีวิต" สุขสันต์กับจิตรกรชาวอังกฤษผู้ซึ่งเห็นการประมูลคอลเลกชันของเขาเสียชีวิตหลังจากเขาเสียชีวิต เขาต้องขายวิญญาณให้ปีศาจเพื่อไปดูการประมูล ช่างเป็นบทความที่น่าเศร้าเพียงใดที่แสดงออกทุกอย่างไม่ดี ผู้เขียนควรอาย

  6.   นิคานอร์ dijo

    หลังจากที่ได้เห็นว่ามันถูกเขียนขึ้นอย่างไรและมีข้อความที่ไม่สอดคล้องกัน มีคนสงสัยในความจริงของข่าว

    1.    มานูเอล dijo

      ถูกต้อง ฉันยังคิดว่าไม่ควรให้เครดิตกับมันอีก

  7.   โฆเซ่ มาเรีย ตอร์ตาจาดา dijo

    นอกจากจะเขียนไม่ดีแล้ว ยังขาดความเข้มงวดอีกด้วย incunabula เป็นหนังสือที่พิมพ์ออกมา ซึ่งหมายถึงการประทับตราโดยวิธีการพิมพ์ที่ปกติเรียกว่าการพิมพ์ หนังสือที่พิมพ์ออกมาที่เก่าแก่ที่สุดที่รู้จักมาจากศตวรรษที่ 90 ดังนั้นตามข้อความที่บอกเรา เราจะต้องสันนิษฐานว่า incunabula ในภาษาสเปนสามารถย้อนกลับไปได้มากที่สุดจนถึงศตวรรษที่ XNUMX แต่ไม่เลย มันจะไม่เป็นข้อความที่เก่าแก่ที่สุดใน Castilian ดังนั้นเราต้องแก้ไขบทความอีกครั้งและทำให้ incunabula สมมติว่ามันหมายถึง "illuminated" หรือ "miniaturized" ซึ่งเป็นหนังสือที่อยู่บนแผ่นหนังและไม่อยู่บนกระดาษ กระดาษตามแบบพิมพ์มักทำด้วยมือโดยการเขียนพระและนักลอกเลียนแบบ หากรูปภาพที่บทความให้มานั้นเกี่ยวข้องกับข้อความดังกล่าว รูปภาพนั้นเป็นของหนังสือที่ติดหนังแพะที่จุดไฟด้วยมือซึ่งเรียกว่ากระดาษ parchment ในกรณีนี้ เราสามารถสรุปได้ว่าวัดที่ตั้งอยู่ในอาราม Valpuesta ซึ่งอยู่ห่างจากเมืองหลวงของ Burgos XNUMX กิโลเมตรนั้นมาก่อน พบเอกสารที่เก่าแก่ที่สุด (ตั้งแต่ศตวรรษที่ XNUMX) ที่มีคำศัพท์เป็นภาษาสเปนในประโยคที่ภาษาละตินหายไปและลำดับตรรกะของภาษาใหม่ได้รับการชื่นชม

    งานเขียนเหล่านี้รู้จักกันในชื่อ Cartulary of Valpuesta และนักประวัติศาสตร์คลาสสิกและการอ้างอิงของภาษา Ramón Menéndez Pidal กล่าวถึงพวกเขาในการศึกษา Origins of Spanish

    ไม่น่าแปลกใจเลยที่บางทีหลังจากความไม่ลงรอยกันอย่างมาก จิตรกรและนักสะสม Charles Fairfax Murray ก็ลุกขึ้นจากหลุมศพอีกครั้งเพื่อจัดระเบียบใหม่

    1.    คาร์ลอ dijo

      นอกจากนี้เขายังบอกว่า "เขาเห็นว่าคอลเลกชันของเขาถูกประมูลหลังจากการตายของเขา ... " เป็นอย่างไรบ้าง?

  8.   Lucia dijo

    และภาพก็มาจากหนังสือที่เขียนด้วยอะไรที่ดูเหมือนภาษาฝรั่งเศส ...

  9.   อัลเฟรโด ปิเก้ dijo

    ข้อความยุคกลางที่แสดงด้วย 'แกะสลัก'? มาดูกันว่าเรียนน้อย!