แน่นอนถ้าพวกเขาถามเราว่าอะไรคือ ข้อความที่เก่าแก่ที่สุดในภาษาสเปนในประวัติศาสตร์ เราไม่รู้ว่าจะตอบอย่างไร แต่เรากล้ายืนยันว่ามันถูกเก็บไว้ที่ไหนสักแห่งในหอสมุดแห่งชาติหรือในพิพิธภัณฑ์ใด ๆ ในสเปน แต่เพื่อความไม่เชื่อของเกือบทุกคนข้อความที่เก่าแก่ที่สุดในภาษาสเปนได้รับการค้นพบในสกอตแลนด์ในทุกวันนี้ อยู่ในมือของบุคคล
ข้อความนี้ซึ่งมี 32 แกะสลักและ 44 โฟลิโอมีชื่อว่า "เรื่องราวของนักปราชญ์ทั้งเจ็ดแห่งกรุงโรม" และถูกค้นพบโดยศาสตราจารย์ María Jesús Lacarra ซึ่งทำงานทุกวันที่คณะอักษรศาสตร์แห่งมหาวิทยาลัยซาราโกซาด้วยวิธีที่อยากรู้อยากเห็นอย่างน้อยที่สุด
และก็คือครูคนนี้บังเอิญไปเจอ incunabula นี้ขณะตรวจทานงานที่อยู่ในฐานข้อมูลดิจิทัลภาษาอังกฤษเกี่ยวกับ incunabula ในไฟล์งานระบุว่าหากต้องการข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับงาน จะต้องไปที่ห้องสมุดเอดินบะระ แน่นอนว่าครูชาวอารากอนคนนี้ไม่ได้ไปที่ห้องสมุด แต่เธอติดต่อกับพวกเขา ซึ่งช่วยให้เธอติดต่อกับเจ้าของ ซึ่งในที่สุด หลังจากการเจรจาที่ยากลำบาก ตัดสินใจส่งสำเนางานสแกนให้เธอเพื่อศึกษา และ การวิเคราะห์
งานนี้เป็นที่นิยมทั่วโลกและได้รับการแปลเป็นภาษาที่มีอยู่จริงทั้งหมด ตอนแรกเชื่อกันว่า อาจเป็นของราชวงศ์สเปนในศตวรรษที่ XNUMX ซึ่งถูกยึดครองหลังจากพิมพ์ในซาราโกซา. ต่อมา ผลงานชิ้นนี้ตกไปอยู่ในมือของจิตรกรชาวอังกฤษ ชาร์ลส์ แฟร์แฟกซ์ เมอร์เรย์ ผู้คลั่งไคล้หนังสือและภาพวาด และเห็นว่าคอลเลกชันอันทรงเกียรติของเขาถูกประมูลไปหลังจากที่เขาเสียชีวิต ในการประมูลครั้งนั้น เจ้าของคนปัจจุบันได้เป็นเจ้าของ incunabulum นี้อย่างแน่นอน
เป็นการค้นพบที่น่าสนใจและล้ำค่าอย่างไม่ต้องสงสัยซึ่งน่าเสียดายและในขณะนี้ไม่สามารถอนุรักษ์และจัดแสดงในสเปนหรือในประเทศใด ๆ ที่ภาษาสเปนเป็นภาษาราชการและจะดำเนินต่อไปในสกอตแลนด์ซึ่งไม่มีเจ้าของ เขารู้ว่าเขามีใน ครอบครองข้อความที่เก่าแก่ที่สุดในภาษาสเปนในประวัติศาสตร์
การค้นพบที่ยอดเยี่ยม หวังว่าเราจะได้พบเขาเร็ว ๆ นี้
ขอแสดงความยินดี !!!
ฉันสนใจที่จะรู้ว่าข้อความพูดว่าอะไร ...
คุณกำลังพูดถึงศตวรรษที่ XNUMX ก่อนคริสต์ศักราช ?
บทความที่เขียนไม่ดีนี้ไม่ต้องสงสัยเลย:
จิตรกรฟื้นคืนชีพเพื่อดูการประมูลหรือไม่?
เอกสารออกวันไหนคะ? แน่นอนมันมาจากส. XIX ไม่เก่ามาก….
มันเก่ากว่าความรักของ Cid ของศตวรรษที่ XNUMX / XNUMX หรือไม่?
"ต่อมางานก็ตกไปอยู่ในมือของจิตรกรชาวอังกฤษ ชาร์ลส์ แฟร์แฟกซ์ เมอร์เรย์ ผู้ชื่นชอบหนังสือและภาพวาด และเห็นว่าคอลเลกชันอันทรงเกียรติของเขาถูกประมูลไปหลังจากที่เขาเสียชีวิต" สุขสันต์กับจิตรกรชาวอังกฤษผู้ซึ่งเห็นการประมูลคอลเลกชันของเขาเสียชีวิตหลังจากเขาเสียชีวิต เขาต้องขายวิญญาณให้ปีศาจเพื่อไปดูการประมูล ช่างเป็นบทความที่น่าเศร้าเพียงใดที่แสดงออกทุกอย่างไม่ดี ผู้เขียนควรอาย
หลังจากที่ได้เห็นว่ามันถูกเขียนขึ้นอย่างไรและมีข้อความที่ไม่สอดคล้องกัน มีคนสงสัยในความจริงของข่าว
ถูกต้อง ฉันยังคิดว่าไม่ควรให้เครดิตกับมันอีก
นอกจากจะเขียนไม่ดีแล้ว ยังขาดความเข้มงวดอีกด้วย incunabula เป็นหนังสือที่พิมพ์ออกมา ซึ่งหมายถึงการประทับตราโดยวิธีการพิมพ์ที่ปกติเรียกว่าการพิมพ์ หนังสือที่พิมพ์ออกมาที่เก่าแก่ที่สุดที่รู้จักมาจากศตวรรษที่ 90 ดังนั้นตามข้อความที่บอกเรา เราจะต้องสันนิษฐานว่า incunabula ในภาษาสเปนสามารถย้อนกลับไปได้มากที่สุดจนถึงศตวรรษที่ XNUMX แต่ไม่เลย มันจะไม่เป็นข้อความที่เก่าแก่ที่สุดใน Castilian ดังนั้นเราต้องแก้ไขบทความอีกครั้งและทำให้ incunabula สมมติว่ามันหมายถึง "illuminated" หรือ "miniaturized" ซึ่งเป็นหนังสือที่อยู่บนแผ่นหนังและไม่อยู่บนกระดาษ กระดาษตามแบบพิมพ์มักทำด้วยมือโดยการเขียนพระและนักลอกเลียนแบบ หากรูปภาพที่บทความให้มานั้นเกี่ยวข้องกับข้อความดังกล่าว รูปภาพนั้นเป็นของหนังสือที่ติดหนังแพะที่จุดไฟด้วยมือซึ่งเรียกว่ากระดาษ parchment ในกรณีนี้ เราสามารถสรุปได้ว่าวัดที่ตั้งอยู่ในอาราม Valpuesta ซึ่งอยู่ห่างจากเมืองหลวงของ Burgos XNUMX กิโลเมตรนั้นมาก่อน พบเอกสารที่เก่าแก่ที่สุด (ตั้งแต่ศตวรรษที่ XNUMX) ที่มีคำศัพท์เป็นภาษาสเปนในประโยคที่ภาษาละตินหายไปและลำดับตรรกะของภาษาใหม่ได้รับการชื่นชม
งานเขียนเหล่านี้รู้จักกันในชื่อ Cartulary of Valpuesta และนักประวัติศาสตร์คลาสสิกและการอ้างอิงของภาษา Ramón Menéndez Pidal กล่าวถึงพวกเขาในการศึกษา Origins of Spanish
ไม่น่าแปลกใจเลยที่บางทีหลังจากความไม่ลงรอยกันอย่างมาก จิตรกรและนักสะสม Charles Fairfax Murray ก็ลุกขึ้นจากหลุมศพอีกครั้งเพื่อจัดระเบียบใหม่
นอกจากนี้เขายังบอกว่า "เขาเห็นว่าคอลเลกชันของเขาถูกประมูลหลังจากการตายของเขา ... " เป็นอย่างไรบ้าง?
และภาพก็มาจากหนังสือที่เขียนด้วยอะไรที่ดูเหมือนภาษาฝรั่งเศส ...
ข้อความยุคกลางที่แสดงด้วย 'แกะสลัก'? มาดูกันว่าเรียนน้อย!