Сегодня новое издание словаря испанского языкаВ общей сложности 2.376 страниц и новый рекорд, поскольку мы можем найти в общей сложности 93.111 XNUMX записей.. Кроме того, в общей сложности собрано 195.439 19.000 значений, из которых около XNUMX XNUMX - американизмы.
Это новое издание Словаря посвящено третье столетие Королевской академии испанского языка (RAE). На данный момент он будет доступен только в бумажном, а не в цифровом формате, и он не будет доступен через веб-сайт RAE, на который ежедневно поступает 1,3 миллиона запросов.
Из рук новых изданий Словаря испанского языка всегда приходят новые слова, чтобы адаптироваться к новым временам, и сегодня мы хотим предложить вам некоторые из новых слов, которые мы можем найти:
- агротуризм: Сельский туризм, особенно тот, который включает сельское хозяйство и животноводство.
- Анисакиас: Паразитарное заболевание желудочно-кишечного тракта, вызываемое личинками анисакиса и передающееся человеку через зараженную рыбу, съеденную в сыром или недоваренном виде.
- АтзаЫз: Паразитический червь нематода, личинки которого иногда встречаются у некоторых рыб, морских млекопитающих и головоногих моллюсков, и который может вызывать анисакиаз у человека.
- Антиперсонал: прил. Сказано о мине: готов, когда на нее наступают, убить или покалечить человека.
- Аудио гид: Портативное электронное устройство для индивидуального использования, которое посредством записей предоставляет информацию о посещении выставки, достопримечательностях и т. Д.
- За кулисами: Пространство, расположенное за сценой или подиумом, где готовятся участники показа или показа мод.
- Batucada: f. 1. Афро-бразильский популярный танец в сопровождении ударных инструментов. 2. Музыка, сопровождающая батукаду. 3. Группа людей, выполняющих батукаду, обычно на улице.
- пиво: f. коллок. пиво.
- Blaugrana: прил. блауграна. Поклонники Blaugrana. Апл. на чел., ед.
- Брик: тетрабрик.
- Бурка: Женская одежда, типичная для Афганистана и других исламских стран, которая полностью скрывает тело и голову, оставляя небольшое отверстие в сеточку на уровне глаз.
- Кагаприсас: Нетерпеливый человек, который всегда спешит.
- Камея; 1. м. Кратковременное вмешательство известного персонажа, актера или нет, в фильм или телесериал
- Циклогенез: Формирование циклона.
- Тренер: 1. Человек, который советует другому продвигать свое профессиональное и личностное развитие. 2. Тренер отдела.
- Краткосрочность: Поведение или отношение краткосрочного игрока.
- шезлонг: Мягкое, удлиненное сиденье, обычно без подлокотников, позволяющее вытянуть ноги, иногда оформленное как боковое удлинение дивана.
- Чупи: (From or. Expr.; Ср. Yupi, междометие для выражения радости). прил. 1. коллок. Esp. Очень хорошо или отлично. А кино чупи. ● нареч. 2. место. Особенно хорошо или очень хорошо. Хорошо тебе провести время.
- Дрон; 1. м. Беспилотный самолет.
- Разработчик: Группа людей, осуществляющих власть в стране, в организации или в определенной области.
- Euribor: Процентная ставка, которая применяется к ссудам в евро между крупными банками и часто используется в качестве ориентира для ипотечных ссуд с плавающей процентной ставкой.
- Аутсорсинг: tr. 1. Экон. Сказано о компании или государственном учреждении: поручите выполнение задач или услуг другой компании. Министерство предоставило услуги ксерокопирования на стороне. 2. Псикол. Приписывание внешним факторам происхождения чувств, восприятий или собственных мыслей.
- Фемицид: Убийство женщины из-за ее пола.
- Giga: гигабайт.
- гигабайт: Единица, эквивалентная примерно одному миллиарду (230) байтов. (Обозначение GB).
- хакер: Хакер.
- Хиджаб: Шарф, которым мусульманки покрывают голову.
- Гиперссылка; 1. м. Поставить в известность. ссылка на сайт.
- Гомосексуальный: прил. 1. Сказано о семье: образована двумя людьми одного пола и детьми. 2. Принадлежность к семье гомосексуальных родителей.
- тупик: м. 1. Тупик. 2. Тайм-аут (остановка дела).
- Intranet: Электронная сеть внутренней информации компании или учреждения.
- Мария: марихуана.
- Милеуриста: 1. Например, Сказано человеком: который получает ежемесячную зарплату в размере около тысячи евро, которая обычно считается ниже его профессиональных ожиданий. 2. Esp., Относящиеся к mileurista или mileurismo или связанные с ними. Зарплата Mileurista.
- натуропат: Сказано от врача: Специалист по натуропатии.
- пилатес: Гимнастический метод, сочетающий физические упражнения с умственным контролем, основанный на дыхании и расслаблении.
- Quad: 1. Четырехколесный внедорожник, похожий на мотоцикл. 2. Активность или спортивная тренировка с квадрокоптером.
- Red: ~ соц. Ф. Глобальная цифровая коммуникационная платформа, объединяющая большое количество пользователей.
- Интуитивная прозорливость: Ценная находка, которая происходит случайно или случайно. Открытие пенициллина было счастливой случайностью.
- спа: Учреждение, предлагающее лечебные процедуры или системы релаксации, использующие воду в качестве основной основы, как правило, обычную, а не лечебную.
- Твитнуть: Цифровое сообщение, отправляемое через социальную сеть Twitter® и не содержащее ограниченного количества символов.
- tuitear: Общайтесь через твиты. тр. 2. Отправьте что-нибудь через твит.
- Твитнуть: Действие и эффект твита.
- Твитер: Принадлежит к твиту или твиту или имеет к нему отношение. ● м. и f. 2. Человек, который пишет в Твиттере.
- Настроить: Адаптируйте что-нибудь, особенно автомобиль, к личным вкусам или интересам.
- Wi-Fi: Поставить в известность. Система беспроводной связи в пределах определенной области между электронными устройствами и часто для доступа в Интернет. U. t. в апос. и tcf