निश्चित रूप से अगर उन्होंने हमसे पूछा कि क्या इतिहास में स्पेनिश में सबसे पुराना पाठ हमें नहीं पता होगा कि क्या जवाब देना है, लेकिन हम यह पुष्टि करने की हिम्मत करेंगे कि इसे राष्ट्रीय पुस्तकालय या स्पेन के किसी संग्रहालय में कहीं रखा गया है, लेकिन लगभग सभी के अविश्वास के लिए, स्पेनिश में सबसे पुराना पाठ इन दिनों स्कॉटलैंड में पाया गया है एक व्यक्ति के हाथ में।
यह पाठ, जिसमें ३२ उत्कीर्णन और ४४ फोलियो हैं, हकदार हैं "रोम के सात बुद्धिमान पुरुषों की कहानी" और यह प्रोफेसर मारिया जेसुस लैकरा द्वारा पाया गया, जो ज़रागोज़ा विश्वविद्यालय के पत्रों के संकाय में प्रतिदिन काम करते हैं, कम से कम कहने के लिए उत्सुक तरीके से।
और यह है कि यह शिक्षक इनक्यूनबुला पर एक अंग्रेजी डिजिटल डेटाबेस में किए गए कार्यों की समीक्षा करते हुए इस इनक्यूनबुला में आया था। कार्य फ़ाइल में यह निर्दिष्ट किया गया था कि कार्य के बारे में अधिक जानकारी प्राप्त करने के लिए एडिनबर्ग पुस्तकालय जाना होगा। यह अर्गोनी शिक्षक बेशक पुस्तकालय नहीं गया था, लेकिन उसने उनसे संपर्क किया, जिसने उसे मालिक के संपर्क में आने में मदद की, जिसने आखिरकार, कठिन बातचीत के बाद, उसे अपने अध्ययन के लिए काम की स्कैन की हुई प्रति भेजने का फैसला किया। और विश्लेषण।
यह काम दुनिया भर में बहुत लोकप्रिय है और व्यावहारिक रूप से सभी मौजूदा भाषाओं में इसका अनुवाद किया गया है। सबसे पहले यह माना जाता है कि यह XNUMXवीं शताब्दी में स्पेनिश रॉयल हाउस से संबंधित हो सकता था, जिसे ज़रागोज़ा में छपने के बाद ले लिया गया था।. बाद में यह काम अंग्रेजी चित्रकार चार्ल्स फेयरफैक्स मरे के हाथों में चला गया, जो किताबों के साथ-साथ पेंटिंग के बहुत बड़े प्रशंसक थे और जिन्होंने उनकी मृत्यु के बाद उनके प्रतिष्ठित संग्रह को नीलाम होते देखा। उस नीलामी में, यह इनकुनाबुला लगभग निश्चित रूप से इसके वर्तमान मालिक द्वारा प्राप्त किया गया था।
निस्संदेह यह एक बहुत ही रोचक और अमूल्य खोज है, जिसे दुर्भाग्य से और फिलहाल संरक्षित नहीं किया जा सकता है और स्पेन या किसी भी देश में प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है जहां स्पेनिश आधिकारिक भाषा है और स्कॉटलैंड में जारी रहेगा जहां इसका मालिक नहीं है। वह जानता था कि उसके पास था उसका अधिकार इतिहास में स्पेनिश में सबसे पुराना पाठ है।
उत्कृष्ट खोज, उम्मीद है कि हम जल्द ही उनसे मिल सकते हैं।
बधाई हो !!!
मैं यह जानने के लिए उत्सुक हूं कि पाठ क्या कहता है ...
क्या आप XNUMXवीं शताब्दी ईसा पूर्व की बात कर रहे हैं। ?
खैर, यह खराब लिखा लेख कोई संदेह नहीं छोड़ता है:
क्या नीलामी देखने के लिए चित्रकार पुनर्जीवित हुआ था?
दस्तावेज़ किस तारीख को है? बेशक यह एस से है। XIX बहुत पुराना नहीं है….
क्या यह १२वीं/१३वीं सदी के एल सिड रोमांस से पुराना है?
"बाद में काम अंग्रेजी चित्रकार चार्ल्स फेयरफैक्स मरे के हाथों में चला गया, जो किताबों के साथ-साथ पेंटिंग के बहुत बड़े प्रशंसक थे और जिन्होंने देखा कि उनकी मृत्यु के बाद उनके प्रतिष्ठित संग्रह की नीलामी कैसे की गई।" हैप्पी द इंग्लिश पेंटर, जिसने अपनी मृत्यु के बाद अपने संग्रह को नीलाम होते देखा। नीलामी देखने के लिए उसने अपनी आत्मा शैतान को बेच दी होगी। कितना खेदजनक लेख, कितनी बुरी तरह से सब कुछ व्यक्त किया। लेखक को शरमाना चाहिए।
यह कैसे लिखा जाता है और यह किस तरह की विसंगतियों को कहते हैं, यह देखने के बाद किसी को खबर की सच्चाई पर संदेह होता है।
यह सही है, मुझे भी लगता है कि इसे और श्रेय नहीं दिया जाना चाहिए।
न केवल यह बुरी तरह लिखा गया है, इसमें किसी भी कठोरता का अभाव है। एक इनकुनाबुला एक मुद्रित पुस्तक है, इसका अर्थ है एक मुद्रण विधि द्वारा मुहर लगी जिसे आमतौर पर मुद्रण कहा जाता है। सबसे पुरानी ज्ञात मुद्रित पुस्तकें १५वीं शताब्दी की हैं, इसलिए पाठ हमें जो बताता है उसके अनुसार, हमें यह मान लेना होगा कि स्पैनिश में यह इनकुनाबुला उस शताब्दी, १५वीं सदी तक का पता लगाया जा सकता है। लेकिन नहीं, तो यह कैस्टिलियन में सबसे पुराना पाठ नहीं होगा, इसलिए फिर से हमें लेख को सही करना होगा और जहां यह इनकुनाबुला को यह मानने के लिए कहता है कि इसका अर्थ "प्रबुद्ध" या "लघुकृत" है जो कि चर्मपत्र पर हैं और पर नहीं हैं मुद्रित की तरह कागज, वे आम तौर पर भिक्षुओं और नकल करने वालों को लिखकर हाथ से बनाए जाते थे। यदि लेख द्वारा प्रदान की गई छवि उपरोक्त पाठ से संबंधित है, तो वह छवि चर्मपत्र के रूप में जानी जाने वाली बच्चे की त्वचा पर हाथ से प्रकाशित पुस्तक की है। इस मामले में, हम मान सकते हैं कि बर्गोस की राजधानी से ९० किलोमीटर दूर वालपुएस्टा मठ में स्थित लोग पहले के हैं। सबसे पुराने दस्तावेज (90वीं शताब्दी से) जिनमें स्पेनिश में शब्द शामिल हैं, वहां पाए गए, जिनमें लैटिन गायब हो रहा था और नई भाषा के तार्किक क्रम की सराहना की गई थी।
इन लेखों को वाल्पुएस्टा के कार्टुलरी के रूप में जाना जाता था और भाषा के क्लासिक और संदर्भ इतिहासकार, रेमन मेनेंडेज़ पिडल ने पहले ही अपने अध्ययन, ऑरिजिंस ऑफ स्पैनिश में उनका उल्लेख किया था।
यह आश्चर्य की बात नहीं होगी कि शायद इतनी असंगति के बाद चित्रकार और कलेक्टर चार्ल्स फेयरफैक्स मरे फिर से आदेश देने के लिए कब्र से उठे।
साथ ही उनका कहना है कि ''उन्होंने देखा कि कैसे उनकी मौत के बाद उनका कलेक्शन नीलाम हो गया...'' आप कैसे हैं?
और यह तस्वीर किसी ऐसी किताब की है, जिसमें कुछ लिखा हुआ है, जो दिखने में फ्रेंच है...
'उत्कीर्णन' के साथ सचित्र एक मध्यकालीन पाठ? आइए देखें कि क्या हम थोड़ा अध्ययन करते हैं!