Іспанський комікс не зачіпає

Мортадело та Філемон

Цього ж тижня ми побачили цікавий звіт, опублікований Культурною асоціацією Тебеосфера (ACyT), в якому велика кількість цікаві факти про комікси в Іспанії, серед яких чудово привертає увагу, що лише 20% коміксів, які читають іспанці, мають штамп іспанського автора.

Незважаючи на цю цифру, світ коміксів в Іспанії має гарне самопочуття, і перш за все, що ще важливіше, він стабілізувався. У 2013 році світ коміксів дав нам 2.453 новини.

З усіх новин 40% походять із США, 15% з Азії та 13% з різних європейських країн. 12% присуджується різним країнам світу, а решта 20% - це внесок Іспанії, про який ми вже згадували раніше.

Ще одна інформація, яка привертає увагу у звіті, - це така 95,67% опублікованих коміксів написані іспанською мовою, залишаючи дуже мало місця для коміксів англійською або іншими мовами. Присутність на ринку коміксів деякими іншими офіційними мовами, які існують в Іспанії, значно зменшилась, і все важче знайти комікс каталонською чи галисійською мовами.

Серед форматів, у яких можна знайти комікси, формат книг продовжує виділятися насамперед насамперед, який із 1.771 публікацією (72,2%) продовжує залишатися найбільш домінованим ринком, а потім далеко позаду комікси (16,97, 5,25% ) та журнали (XNUMX%).

Комікси все ще в доброму здоров'ї в Іспанії, хоча, на жаль, більшість з них не мають іспанця як свого автора, хоча час, коли, якщо це не був продукт, створений на іспанській території, був дуже далеко в нашій країні, він не цікавив .

Ви звичайний читач коміксів?Ну, тоді ми хочемо знати вашу думку і особливо те, що ви читаєте і як ви це читаєте. Ви можете зробити це за допомогою коментарів до цього допису, на нашому форумі або через деякі соціальні мережі, в яких ми присутні.


5 коментарі, залиште свій

Залиште свій коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

*

*

  1. Відповідальний за дані: Мігель Анхель Гатон
  2. Призначення даних: Контроль спаму, управління коментарями.
  3. Легітимація: Ваша згода
  4. Передача даних: Дані не передаватимуться третім особам, за винятком юридичних зобов’язань.
  5. Зберігання даних: База даних, розміщена в мережі Occentus Networks (ЄС)
  6. Права: Ви можете будь-коли обмежити, відновити та видалити свою інформацію.

  1.   mikij1 - сказав він

    Я люблю Мортадело та Філемона 🙂

  2.   Хоакін Гарсія - сказав він

    Ну, я думаю, що спад коміксів іспанських авторів пов’язаний з тим, що багато хто сприймає це як щось принизливе. Під цим я маю на увазі, що багато хто вважає, що це не якісне читання, і не рекомендують його або не читають. Однак я їх люблю. Критика Ібаньєса стосовно новин з Іспанії дуже гарна.

  3.   Понеділок - сказав він

    Я думаю, що іспанські комікси зачеплені єдиним, що тут немає ринку (в Іспанії все ще є багато людей, які вважають, що комікси для дітей), і цим авторам здебільшого доводиться працювати за кордоном. Зараз мені дуже подобаються комікси про Бонеллі, які публікуються в нашій країні: Дампир, Текс, Загор тощо.

  4.   Хоакін Гарсія - сказав він

    Це те, що ти кажеш, Мон, я маю на увазі; Люди вважають, що читати комікс - це зовсім несерйозно, це марна втрата часу тощо ... всі пейоративні поняття, коли дитина (наприклад) вчиться так само, читаючи Мортадело та Філемон як "Ель Полло Пепе "(згадавши заголовок) і, звичайно, дорослі можуть чудово читати комікси, але трапляється так, що вони мають таку концепцію. Це ганьба, бо є дуже хороші комікси, причому не лише ті, про яких згадував Мон, чи такі, що існують у цілому житті, але й інші, які ледь виживають.

  5.   Пабло - сказав він

    Привіт

    У моєму випадку я перестав читати Mortadelo y Filemón багато років тому, хоча виріс із цими коміксами. З плином часу я віддав перевагу переходу до більш "серйозного" жанру, такого як каталог Норми.

    У всякому разі, з Іспанії, якщо я читав BlackSad.

    З повагою,

    Павло.