Dit zijn enkele van de nieuwe woorden in de 23e editie van het Woordenboek van de Spaanse taal

RAE

Vandaag de nieuwe editie van het Woordenboek van de Spaanse taal, met een totaal van 2.376 pagina's en een nieuw record aangezien we in totaal 93.111 inzendingen kunnen vinden. Daarnaast zijn er in totaal 195.439 betekenissen verzameld, waarvan ongeveer 19.000 Amerikanismen.

Deze nieuwe editie van het Woordenboek is bedoeld om de derde eeuwfeest van de Koninklijke Academie voor de Spaanse Taal (RAE). Op dit moment zal het alleen beschikbaar zijn in papierformaat en niet in digitaal formaat, en het zal niet beschikbaar zijn via de RAE-website, die in totaal 1,3 miljoen dagelijkse verzoeken ontvangt.

Uit de hand van nieuwe edities van het Woordenboek van de Spaanse taal, komen er altijd nieuwe woorden om zich aan te passen aan de nieuwe tijden, en vandaag willen we u enkele van de nieuwe woorden aanbieden die we kunnen vinden:

  • Agrotoerisme: Plattelandstoerisme, met name het toerisme dat landbouw- en veeteeltactiviteiten omvat.
  • Anisakiase: Gastro-intestinale parasitaire ziekte veroorzaakt door anisakis-larven en op de mens overgedragen door besmette vis die rauw of onvoldoende verhit wordt gegeten.
  • Anisaki's: Parasitaire nematode worm waarvan de larven af ​​en toe worden gevonden in sommige vissen, zeezoogdieren en koppotigen, en die anisakiasis bij de mens kan veroorzaken.
  • Antipersoneel: bn. Zei van een mijn: bereid om, wanneer erop getrapt wordt, een persoon te doden of te verminken.
  • Audio gids: Draagbaar elektronisch apparaat voor individueel gebruik dat door middel van opnamen informatie geeft over het bezoeken van een tentoonstelling, bezienswaardigheden etc.
  • Achter de coulissen: Ruimte gelegen achter een podium of een catwalk waar degenen die deelnemen aan een show of een modeshow zich klaarmaken.
  • Batucada: f. 1. Afro-Braziliaanse populaire dans begeleid door percussie-instrumenten. 2. Muziek die de batucada begeleidt. 3. Groep mensen die een batucada uitvoeren, meestal op straat.
  • bier: f. colloq. bier.
  • Blaugrana: bn. azulgrana. Blaugrana-fans. Apl. naar pers., utcs
  • brik:tetra brik.
  • burka: Vrouwelijke kleding typisch voor Afghanistan en andere islamitische landen, die het lichaam en het hoofd volledig verbergt, waardoor een kleine maasopening ter hoogte van de ogen overblijft.
  • schiet op: Ongeduldig persoon, die altijd haast heeft.
  • camee; 1. m. Korte tussenkomst van een beroemd personage, acteur of niet, in een film of televisieserie
  • Cyclogenese: Vorming van een cycloon.
  • Coach: 1. Persoon die een ander adviseert om hun professionele en persoonlijke ontwikkeling te bevorderen. 2. Afdelingscoach.
  • Kortetermijndenken: Gedrag of houding van de kortetermijnspeler.
  • Lounge stoel: Zachte, langwerpige en meestal armloze zitting die het mogelijk maakt de benen te strekken, soms ontworpen als een zijverlenging van een bank.
  • chupi: (Van of. Uitd.; vgl. yupi, tussenwerpsel om vreugde uit te drukken). bn. 1. colloq. Esp. Zeer goed of geweldig. EEN film chupi. bw. 2. plaats. Esp. Heel goed of heel goed. Veel plezier.
  • drone; 1. m. Onbemande vliegtuigen.
  • etablissement: Groep mensen die macht uitoefenen in een land, in een organisatie of in een bepaald gebied.
  • Euribor: Rente die wordt toegepast op leningen in euro's tussen grootbanken, en die vaak als referentie wordt gebruikt bij hypotheken met variabele rente.
  • uitbesteden: tr. 1. Eco. Zei van een bedrijf of een openbare instelling: De uitvoering van taken of diensten toevertrouwen aan een ander bedrijf. Het ministerie heeft de kopieerservice uitbesteed. 2. Psicol. Oorsprong van gevoelens, waarnemingen of eigen gedachten aan externe factoren toeschrijven.
  • Femicide: Moord op een vrouw vanwege haar geslacht.
  • Jig: gigabyte.
  • Gigabyte: Eenheid die overeenkomt met ongeveer één miljard (230) bytes. (Symbool GB).
  • hacker: Hacker.
  • hijab: Sjaal gebruikt door moslimvrouwen om hun hoofd te bedekken.
  • hyperlink; 1. m. Informeer. koppeling.
  • homoouderlijk: bn. 1. Zei van een gezin: Gevormd door twee mensen van hetzelfde geslacht en kinderen. 2. Behorend tot of betrekking hebbend op het homooudergezin.
  • impasse: m. 1. doodlopende weg. 2. time-out (stoppen van een zaak).
  • Intranet: Elektronisch netwerk van interne informatie van een bedrijf of instelling.
  • Maria: dope.
  • mileurist: 1. Esp. Gezegd van een persoon: die een maandsalaris ontvangt dat rond de duizend euro ligt en over het algemeen als onder zijn professionele verwachtingen wordt beschouwd. 2. In het bijzonder Met betrekking tot of gerelateerd aan mileurista of mileurismo. Mileuristen salaris.
  • natuurgeneeskundige: Zei van een arts: Specialist in natuurgeneeskunde.
  • Pilates: Gymnastiekmethode die lichaamsbeweging combineert met mentale controle, gebaseerd op ademhaling en ontspanning.
  • Quad: 1. Vierwielig terreinvoertuig vergelijkbaar met een motorfiets. 2. Activiteit of sportbeoefening met quad.
  • Rood: ~ sociaal. F. Wereldwijd digitaal communicatieplatform dat een groot aantal gebruikers verbindt.
  • Serendipiteit: Een waardevolle vondst die per ongeluk of bij toeval plaatsvindt. De ontdekking van penicilline was toeval.
  • spa: etablissement dat behandelingen, therapieën of ontspanningssystemen aanbiedt, waarbij water als belangrijkste basis wordt gebruikt, over het algemeen gewoon, niet medicinaal.
  • Tweet: Digitaal bericht dat wordt verzonden via het sociale netwerk Twitter® en dat niet langer mag zijn dan een beperkt aantal tekens.
  • tuitear: Communiceren via tweets. tr. 2. Stuur iets via een tweet.
  • Tweeten: Actie en effect van tweeten.
  • Twitteraar: Met betrekking tot of gerelateerd aan de tweet of tweet. m. en f. 2. Persoon die tweet.
  • Afstemmen: Pas iets, vooral een voertuig, aan persoonlijke smaak of interesses aan.
  • Wifi: Informeer. Draadloos verbindingssysteem, binnen een bepaald gebied, tussen elektronische apparaten en vaak voor internettoegang. U.t. in apos., en tcf

Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

*

  1. Verantwoordelijk voor de gegevens: Miguel Ángel Gatón
  2. Doel van de gegevens: Controle SPAM, commentaarbeheer.
  3. Legitimatie: uw toestemming
  4. Mededeling van de gegevens: De gegevens worden niet aan derden meegedeeld, behalve op grond van wettelijke verplichting.
  5. Gegevensopslag: database gehost door Occentus Networks (EU)
  6. Rechten: u kunt uw gegevens op elk moment beperken, herstellen en verwijderen.