2014 के अंत में हम देख सकते थे कि कैसे जॉर्ज आरआर मार्टिन ने अपने अनुयायियों को खुश करने की कोशिश की और एलियो एम। गार्सिया जूनियर और लिंडा एंटोनसन के माध्यम से प्रकाशित किया। आइस एंड फायर सागा के गीत की दुनिया के बारे में एक नाटक, इस काम ने सागा की घटनाओं से पहले के इतिहास का हिस्सा एकत्र किया, पहले पुरुषों के आगमन से लेकर एगॉन द कॉन्करर के उतरने तक की किंवदंतियों, परंपराओं, कहानियों और रोमांच का एक संग्रह।
खैर, महीनों बाद हमारे पास पहले से ही इस काम का स्पेनिश में अनुवाद किया गया है और मार्टिन के काम को स्पेनिश में प्रकाशित करने वाले प्रकाशक एडिसियोनेस गिगामेश द्वारा प्रकाशित किया गया है। काम का शीर्षक प्राप्त करता है बर्फ और आग की दुनिया, अंग्रेजी में शीर्षक का काफी वफादार अनुवाद, बर्फ और आग की दुनिया।.
हालाँकि, द वर्ल्ड ऑफ़ आइस एंड फायर का प्रकाशन स्वयं जॉर्ज आरआर मार्टिन द्वारा प्रस्तावित कार्य का एक फ़ोल्डर नहीं है, जिसकी घोषणा उन्होंने महीनों पहले की थी। अगर आपको याद हो तो मार्टिन का इरादा टॉल्किन के सिलमारिलियन के समान एक तरह का काम करने का था, लेकिन अपने काम के अनुकूल था।
बर्फ और आग की दुनिया केवल बर्फ और आग के गीत की दुनिया के बारे में एकमात्र काम नहीं होगी
बर्फ और आग की दुनिया का जन्म materials की वेबसाइट पर प्रकाशित कई सामग्रियों के बाद एक अनुरोध के रूप में हुआ था Westerosइस वेबसाइट पर, लिंडा एंटोन्सन और एलियो एम। गार्सिया दोनों ने सागा के बारे में सभी जानकारी अपलोड करना शुरू कर दिया है, प्रकाशनों के मसौदे से लेकर जॉर्ज आरआर मार्टिन की अफवाहों या विचारों तक। लेखक से एक तरह के अनुरोध के बाद, एंटोन्सन, गार्सिया और मार्टिन ने खुद को इस अजीबोगरीब काम का निर्माण करते हुए पाया।
बेशक, स्पेनिश में होना सभी गेम ऑफ थ्रोन्स और सागा ऑफ द सॉन्ग ऑफ आइस एंड फायर प्रेमियों के लिए सबसे महत्वपूर्ण सिफारिशों में से एक है, फिलहाल मुझे लगता है कि यह उन लोगों के लिए एपरिटिफ के रूप में कार्य करता है जो नवीनतम वॉल्यूम की प्रतीक्षा कर रहे हैं। गाथा या वे बस श्रृंखला के अगले सीज़न की प्रतीक्षा नहीं कर सकते।
वह खबर झूठी है। पुस्तक अभी तक स्पेनिश में प्रकाशित नहीं हुई है, केवल कवर का खुलासा किया गया है
आखिरी किताब??? क्या यह 7 किताबें नहीं होनी चाहिए?