2014. aasta lõpus oli näha, kuidas George RR Martin püüdis oma jälgijatele meele järele olla ning avaldas Elio M. García Jr ja Linda Antonssoni vahendusel etendus Jää- ja tulesaaga laulu maailmastSee teos kogus osa saaga sündmustele eelnenud ajaloost. See on legendide, traditsioonide, juttude ja seikluste kogumik esimeste meeste saabumisest Aegoni vallutaja maabumiseni.
Noh, kuid hiljem on meil see teos juba hispaania keelde tõlgitud ja välja andnud kirjastus Ediciones Gigamesh, kes Martini teose hispaania keeles avaldab. Teos saab pealkirja Jää ja tule maailm, pealkirja üsna ustav tõlge inglise keelde, Jää ja tule maailm..
Ehkki „Jää ja tulemaailma“ väljaandmine pole kaust George RR Martini enda kavandatud teosele, millest ta kuud tagasi teatas. Kui mäletate, oli Martini eesmärk teha omamoodi teos, mis sarnaneks Tolkieni Silmarillionile, kuid oleks tema loominguga kohandatud.
Jää ja tule maailm ei ole ainus teos jää ja tule laulu maailmade kohta
Jää ja tule maailm sündis taotlusena pärast arvukaid materjale, mis on avaldatud westerosSellele veebisaidile hakkavad nii Linda Antonsson kui ka Elio M. García üles laadima kogu Saagast leitud teabe, alates väljaannete mustanditest kuni George RR Martini kuulujutudeni või ideedeni. Pärast lahket palvet autorile leidsid Antonsson, García ja Martin selle omapärase teose loomise.
Muidugi on hispaania keeles olemine üks olulisemaid soovitusi kõigile Troonide mängule ning Jää ja tule laulu austajate saagale, minu arvates on see praegu aperitiiviks neile, kes ootavad uusimat köidet. saagast või ei jõua nad lihtsalt sarja järgmist hooaega ära oodata.
See uudis on vale. Raamatut pole hispaania keeles veel avaldatud, paljastatud on ainult kaas
viimane raamat ??? Kas see ei peaks olema 7 raamatut?